Lingohub pokrenuo platformu za lokalizaciju softvera namenjenu prevodiocima

Lingohub pokrenuo platformu za lokalizaciju softvera namenjenu prevodiocima

Lingohub, servis za jezičku lokalizaciju, ove je nedlje pustio u rad platformu koja honorarnim prevodiocima omogućuje kreiranje javnih profila. U pitanju je drugi veliki korak na putu ka boljoj lokalizaciji softwarea koji je ovaj startup načinio od kada je prošle jeseni izašao iz beta testiranja.

lingohub

Lingohub, servis za jezičku lokalizaciju, ove je nedlje pustio u rad platformu koja honorarnim prevodiocima omogućuje kreiranje javnih profila. U pitanju je drugi veliki korak na putu ka boljoj lokalizaciji softwarea koji je ovaj startup načinio od kada je prošle jeseni izašao iz beta testiranja.

Javnom puštanju prethodilo je mesec dana testiranja tokom kojeg je preko tri stotine prevodilaca dobilo poziv da otvori i isproba LingoProfile. Lingohub servisi objedinjuju alate za upravljanje lokalizacijom namenjene programerima kao i radno okruženje unutar web-pretraživača za prevodioce.

lingohub_translators
Izgled LingoProfila

Izvršni direktor i suosnivač Lingohuba, Helmut Juskewycz izjavio je:

Dosta kompanija izbegava globalni plasman proizvoda, jer postoji strah od obimnosti posla. To je oduvek bio zahtevan posao, pa smo odlučili da napravimo Lingohub i učinimo lokalizaciju jednostavnom poput pritiskanja dugmeta. Krajem leta ćemo se pobrinuti čak i oko isplaćivanja prevodilaca, zaista je toliko jednostavno.

Otvaranjem svojih vrata prevodiocima širom sveta, Lingohub želi da znanje jezika i poznavanje kulture učini dostupnim malim i srednjim kompanijama koje teže da svoje proizvode učine višejezičnim. Ovaj servis, koji je besplatan za prevodioce, olakšava prevođenje i recenziju prevoda projekata bilo koje veličine.

Nordeus je među prvima počeo sa upotrebom ovog servisa, a Tomislav Mihajlović, direktor marketinga u ovoj kompaniji izjavio je:

Lako usklađujemo naše datoteke sa Lingohubom i automatski integrišemo gotove prevode sa našim proizvodnim okruženjem. Nije nam mnogo trebalo da shvatimo da smo koristeći Lingohub sveli operativne troškove prevoda praktično na nulu.

Lingohub podržava glavne platforme i formate, od iOS-a do nedavno objavljenog FirefoxOS za mobilne uređaje. Prava snaga ovog servisa leži u online saradnji sa velikim brojem prevodilaca, tako da je planirano proširenje i na druge vrste proizvoda pored softwarea i web stranica dodao je Juskewycz.

ponuda

Odgovori

Tvoja e-mail adresa neće biti objavljena.

Popularno

Video

Svi su gubitnici u bitci za i protiv paušalnih obrta: Tvrtke, radnici – i sami “paušalci”

Zato što se IT scena razjedinila oko teme paušalnih obrta, zato će svi iz nje izaći i poraženi. No, koja je perspektiva svih uključenih strana? Ivan i ja smo provjerili u drugoj epizodi Netokracija Podcasta.

SEO i tražilice

Velika analiza online sadržaja o cijepljenju pokazuje da HZJZ olakšava posao – antivakserima

SEO koji život znači. To bi mogao biti alternativni naslov ove analize, iako ovdje nije riječ o samoj optimizaciji sadržaja za tražilice, nego optimizaciji za - korisnika. Jer u vrijeme kad procijepljenost pada, optimiziran i korisniku prilagođen sadržaj na stranicama HZJZ-a i drugih zdravstvenih institucija mogao bi doista značiti razliku između života i smrti.

Startupi i poslovanje

Bez VC investicije, TalentLyft je školski primjer samofinanciranog SaaS startupa

Bez ikakve veće investicije, TalentLyft, domaći regrutacijski alat koji koriste Five, HT, Span i mnoge druge tvrtke, izašao je s novom konkurentnom verzijom kojom planira globalno širenje uz pomoć inbound marketinga.

Što ste propustili

Startupi i poslovanje

Kako tehnologija može pomoći kod prilagodbe na novo radno mjesto?

Proces navikavanja i upoznavanja s novim poslom može biti vrlo stresan, ali njegovom digitalizacijom možemo doći do boljeg iskustva za poslodavca i zaposlenika - bez previše drame.

Intervju

The Enchanted World: Dvočlani indie tim iz BiH stigao do suradnje s Appleom na servisu Arcade

Ako još niste isprobali Apple Arcade, možda vas privuče činjenica da se među prvotnih 60 naslova nalazi vrhunska igra The Enchanted World, stvorena u susjednoj nam BiH koja je u međuvremenu postala i jedna od najpoznatijih igara na servisu.

Intervju

Prodekan FERIT-a Topić: “Meke” vještine za inženjere znače veću konkurentnost

Osječki FERIT bit će domaćin Tech Consultant Meetupa ove srijede, na kojem će se govoriti o tome što je potrebno studentima za uspješnu karijeru IT konzultanta. Otkrit ćemo djelić toga - dobro razvijene "meke" vještine.

Startupi i poslovanje

Bez VC investicije, TalentLyft je školski primjer samofinanciranog SaaS startupa

Bez ikakve veće investicije, TalentLyft, domaći regrutacijski alat koji koriste Five, HT, Span i mnoge druge tvrtke, izašao je s novom konkurentnom verzijom kojom planira globalno širenje uz pomoć inbound marketinga.

Startupi i poslovanje

MKOP Osijek: Bez gig ekonomije (i paušalnih) nema ni Wolta, Bolta, Ubera…

U Osijeku se proteklog tjedna održalo 13. izdanje Međunarodne konferencije o poduzetništvu kojoj su ovaj put tema bili ljudski resursi.

Startupi i poslovanje

Kako bi Rimac, Bakić, Car i drugi hrvatski poduzetnici uložili 100.000 kuna da imaju startup?

Good Game Liftoff startup natjecanje prošle je godine u žiriju okupilo poznate hrvatske poduzetnike i stručnjake, a koji su tada prepoznali potencijal mladog tima iza društvene igre Mundus. Ususret novom izdanju Lifoffa vraćamo se do Mundusa i žirija po par dobrih savjeta.