Uranjanje u jezik s dodatkom za prevođenje u Chromeu

Teško se navikavate na novi jezik koji učite? Isprobajte ovaj dodatak za Chrome

Googleov Prevoditelj može nam pomoći kao koristan alat za snalaženje u stranom jeziku, ali postoji mogućnost i da malo dublje uronimo u jezik koji nas zanima. Dostupan za preuzimanje i korištenje u Chromeu, tome može poslužiti dodatak Language Immersion, koji će nam ponuditi riječi na odabranom stranom jeziku i mogućnost da ih povežemo s izvornom verzijom teksta koji se prevodi, primjerice, sa saznavanjem ili podsjećanjem što prevedena riječ znači na engleskom.

Chrome s jezičnim poboljšanjima (izvor: 9to5google)
Chrome s dodatkom za brzi prijevod (izvor: 9to5google)

Prevođenje s Googleom otvara vrata da internetsku stranicu na manje poznatom jeziku prevedemo na nama bliži, u čemu pomaže Prevoditelj, ali to nije jedina mogućnost s kojom raspolažemo. Ako želimo dublje uroniti u jezik koji ne znamo ili se podsjetiti stranog jezika koji smo svojedobno učili, ali u međuvremenu i dio toga zaboravili, pri ruci je dodatak za Chrome naziva Language Immersion, koji je, po uzoru na izvornik iz kojega je ime preuzeto, namijenjen navikavanju na strani jezik umjesto onoga kojim se svakodnevno služimo.

Izraz se izvorno koristi za učenje na stranom jeziku, primjerice, s lekcijama iz matematike ili iz prirodnih znanosti na engleskom u zasebnom razredu u hrvatskoj školi ili s pohađanjem neke strane škole, u kojoj nećemo pobjeći od stranog jezika. Cilj je naviknuti se na to da je strani jezik glavni alat kojim se služimo, a materinji jezik pomoći će nam da se lakše snađemo ako negdje zapnemo.

Može poslužiti, ali nije idealno

S Googleovim dodatkom za uranjanje u jezik, moguće je odabrati jedan od 64 svjetskih jezika dostupnih u Prevoditelju i prilagoditi odabir našem snalaženju s jezikom za koji smo se odlučili. Za to su dostupne tri opcije, početnička, srednja i napredna, s prijevodom koji će biti onoliko detaljan koliko je detaljna opcija koju smo odabrali.

Ako smo početnik, imat ćemo veću količinu izvornog teksta, primjerice, na engleskom, a manji broj riječi na drugom jeziku za koji smo se odlučili. Srednja opcija donijet će veću zastupljenost drugog jezika kraj izvornog engleskog, a s naprednom ćemo imati još više riječi na jeziku koji nas zanima.

Ipak, što god odabrali, prijevod treba prihvatiti sa solidnom količinom opreza.

U slučaju da se manje ili više često služite Googleovim Prevoditeljem, zasigurno ste primijetili da je prevođenje fraza problematično, a kako se i dodatak za Chrome oslanja na ono što nudi Prevoditelj, valja biti pažljiv s onime što pročitamo. Ako želimo znati pravi izraz, dobro je raspitati se kod nekoga tko bolje zna jezik.

I Googleov Prevoditelj i dodatak za uranjanje u jezik mogu poslužiti za prepoznavanje riječi i razumijevanje iz konteksta, dok s frazama i rečenicama već ide nešto teže.

O plusovima i minusima koje donosi dodatak ima različitih mišljenja. S obzirom na to da je pri ruci barem površinsko snalaženje u jeziku koji nam je manje poznat, plusovi nisu zanemarivi, ali dobro je pobrinuti se da ono što smo dobili prijevodom ne zvuči jako nespretno.

Guska čekić trenuci

Koliko nespretno može biti? Postoji puno fraza koje se ne mogu prevesti tako lako ako se oslanjamo samo na Googleovo prevođenje, što je dobro ponoviti još koji puta – riječi ili kraće sintagme prolaze, fraze ili cijele rečenice idu nešto teže.

Ipak, ako znamo o čemu je ustvari riječ, tu je i dodatna korist. Ponekad ćemo se dobro nasmijati.

Google Language Immersion

Ako želimo poručiti da smo zbog nečega doživjeli ‘goose bumps’, nešto osobito uzbudljivo što sa sobom nosi snažne emocije, nemojmo to napraviti s rečenicom: “Hej, ovo je baš bio guska čekić trenutak!”

Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na Netokraciji dopušteno je samo korisnicima koji ostave svoje ime i prezime te mail adresu i prihvate pravila ponašanja.

Pravila ponašanja

Na Netokraciji za vas stvaramo kvalitetan, autorski potpisan sadržaj i zaista se veselimo vašim kvalitetnim, kontruktivnim komentarima. Poštujmo stoga jedni druge prilikom komentiranja, kao i Zakon, držeći se sljedećih pravila ponašanja:

  • Ne budite 💩: Nema vrijeđanja, diskriminiranja, ni psovanja (osim ako nije osobni izričaj, ali onda neka psovka bude općenita, a ne usmjerena prema nekome). Također, upoznajte se sa stavkom 2. članka 94. Zakona o elektroničkim medijima prije no što ostavite komentar.
  • Samo kvalitetna rasprava, manje trolanja: Ne morate se ni sa kim slagati, ali budite konstruktivni i doprinesite raspravi! Svako trolanje, flameanje, koliko god "plesalo" na granici, leti van.
  • Imenom i prezimenom, nismo Anonymous 👤: Autor sadržaja stoji iza svog sadržaja, stoga stojite i vi iza svog komentara. Koristimo ime i prezime te pravu email adresu.

Kako koristimo podatke koje ostavljate? Bacite oko na našu izjavu o privatnosti.

Sve ostale komentare ćemo s guštom spaliti, jer ne zaslužuju svoje mjesto na internetu.

Odgovori

Tvoja e-mail adresa neće biti objavljena.

Popularno

Izvještaj

Metaverse nije mrtav. Njegov zli brat iz Mete možda jest…

Rebrendingom u Metu, Facebook je pokušao preuzeti vlasništvo nad pojmom metaversea, no svjedoci smo koliko mu je to uspjelo. Metaverse više nije u hypeu kao nekad, ali oni koji su se nastavili baviti njime - znaju da priča tek počinje.

Startupi

Osnivač Njuškala uz Hanza Mediju pokreće novi digitalni oglasnik – Dealio

Dealio u tržišnom okršaju za korisnike u Hrvatskoj i šire ima stratešku podršku medijske grupacije Hanza, ali čini se kako se neće zaustaviti na tome.

Veliki intervjui

Program Forward to Health Innovation otvara prijave za treću generaciju polaznika

U modernom post pandemijskog okruženju u kojem se tehnologija ubrzano razvija nikad nije bilo važnije ulagati u zdravstvene inovacije. Forward to Health Innovation je tu da pomogne onima koji imaju ideju, ali ne znaju kako bi je ostvarili.

Što ste propustili

Umjetna inteligencija

Europsko vijeće odobrilo AI akt! Za oko mjesec dana stupa na snagu

Finalno usvojen zakon kojeg je digitalna industrija Europe čekala godinama uskoro će stupiti na snagu, evo koje obveze donosi za sve koji razvijaju sustave uz pomoć umjetne inteligencije.

Tvrtke i poslovanje

Najpoznatija svjetska IT regulatorica: U EU ne gušimo inovacije, nego reguliramo primjenu!

Hoće li se Europa prilagoditi digitalnom dobu i postati konkurentna sa svojim inovacijama ili nam je sudbina biti regulator koji izdaje kazne?

Veliki intervjui

Upoznajte Hrvata koji je napravio nastavak Tetrisa (i dobio blagoslov originalnog tvorca)!

Nevjerojatne priče ne susrećemo svaki dan, a upravo vam donosimo jednu takvu koja se kuhala 12 godina na dva kontinenta, u čijem se središtu nalazi nastavak jedne od najpoznatijih igara ikada napravljenih.

Novost

AI developeri, AI glasovni asistenti, AI dejtanje…

U tjednu koji su obilježile pomalo distopijske AI vijesti u podcastu smo ugostili suosnivača hrvatskog startupa koji svoj proizvod zove - AI developerom.

Startupi

Gorjan Jovanovski: “Bio sam dobar programer, odlučio sam to iskoristiti u borbi za čisti zrak”

Ekološki aktivist, softverski inženjer i poduzetnik ne nalaze se često u jednoj osobi, zbog čega je Gorjan Jovanovski vrlo zanimljiv sugovornik za sve teme koje se dotiču ovih triju područja, a pogotovo u slučajevima kad se ona isprepliću.

Novost

Lorenzo Mayola novi je generalni direktor Glova za Hrvatsku

Glovo, višekategorijska platforma koja korisnicima omogućuje pristup raznim vrstama proizvoda i jela na zahtjev, slavi pet godina rada na hrvatskom tržištu.